Japan Rail Times
The
Rail Way
to Travel
Rail Travel

Hành trình về quá khứ: Oykot!

Hành trình về quá khứ: Oykot!

Du khách đến Nhật Bản có thể trải nghiệm niềm vui của việc đi du lịch bằng tàu điện. Nhiều người đã trải nghiệm và công nhận di chuyển bằng tàu cao tốc (新幹線 shinkansen) vô cùng thoải mái: tàu chạy êm ru, dịch vụ chăm sóc khách hàng hoàn hảo và lòng hiếu khách của người Nhật (おもてなし omotenashi) thì không chê vào đâu được. Du khách cũng hết lời khen ngợi các chuyến tàu địa phương: đúng giờ tuyệt đối, lại có tiếng chuông đặc biệt, gợi cảm giác hoài niệm đầy thân thương! Mình cũng nghĩ du lịch bằng tàu hỏa ở Nhật Bản thật thuận tiện: Không chỉ thoải mái, dễ chịu, mà còn thú vị, mỗi chuyến tàu đều như một chuyến phiêu lưu, và mình luôn sẵn sàng trải nghiệm những chuyến tàu mới khi có dịp tới Nhật Bản. Đặc biệt, khi tới miền đông nước Nhật, mình muốn thử đi tất cả tuyến Joyful Trains của Công Ty Đường Sắt Miền Đông Nhật Bản (viết tắt là JR East).

 

Joyful Trains là những chuyến tàu đặc biệt của riêng JR East. Mỗi tuyến tàu có một chủ đề và lộ trình độc đáo riêng, hoạt động trên khắp miền đông nước Nhật. Không chỉ có các dịch vụ đặc biệt, các chuyến tàu này còn giới thiệu vẻ đẹp của khu vực mà chúng chạy qua. Vào tháng hai, mình đã có cơ hội trải nghiệm Oykot - một trong những chuyến tàu Joyful Trains, và phải nói rằng đó là một trải nghiệm đặc biệt thú vị. Để mình kể cho các bạn nghe nhé.

 

Tàu Oykot vào ga. (Nguồn ảnh: JR East / Nazrul Buang)

 

Oykot được thiết kế dựa trên hình ảnh một Nhật Bản đơn sơ, mộc mạc, đưa mọi người về những miền thôn quê bình dị. Mang chủ đề "quê hương yêu dấu" (故郷 furusato), chuyến tàu đem đến cảm giác hoài niệm và yên bình. Không khí chung của Oykot gợi nhớ về hình ảnh nhà bà ngoại ở quê mỗi người. Nói cách khác, nó gợi nhắc ta nhớ lại những ký ức đẹp đẽ nhất khi lớn lên ở vùng quê yên bình, và cảm giác thân thuộc, ấm áp mỗi khi bước chân vào ngôi nhà đơn sơ của bà ngoại.

 

Ngoài ra, bạn có để ý Oykot chính là "Tokyo" viết ngược lại không? Lý do đơn giản đằng sau điều này là: khu vực xung quanh tuyến Iiyama mà Oykot hoạt động đối lập hoàn toàn với Tokyo. Nếu Tokyo được biết đến như một siêu đô thị nhộn nhịp và náo nhiệt, thì khu vực xung quanh tuyến Iiyama hoàn toàn ngược lại: yên tĩnh và thanh bình, không có những tấm biển quảng cáo chói lóa hay giao thông ồn ào làm nhiễu loại các giác quan của bạn. Oykot chính là Tokyo đánh vần ngược lại, để miêu tả sự tương phản này. Sau cùng thì, Iiyama có nghĩa là "nơi trái tim thuộc về" đối với người dân địa phương mà.

 

Vốn không phải người Nhật, mình đã tự hỏi liệu chủ đề của chuyến tàu này sẽ ảnh hưởng đến mình như thế nào. Không giống như Singapore, Nhật Bản có các thành phố lớn náo nhiệt và những vùng thôn quê yên tĩnh. Nhiều người Nhật sinh ra ở nông thôn, khi lớn lên sẽ di chuyển đến thành phố để tìm kiếm việc làm, vì vậy việc trở về quê nhà có ý nghĩa thân thương đối với họ. Là người Singapore, đến từ đất nước không có những vùng thôn quê, mình thật sự tò mò muốn biết Oykot sẽ gây ấn tượng gì đối với mình.

 

Nội thất tàu Oykot. (Nguồn ảnh: JR East / Nazrul Buang)

 

Đó là một cảm giác rất lạ. Mình có thể phần nào hiểu được chủ đề hoài cổ (懐かしい natsukashii) của Oykot - từ nội thất được thiết kế, bài trí tỉ mỉ, đến tuyến đường chạy qua những vùng thôn quê. Bên trong tàu là ghế bọc vải màu đỏ phai và bàn gỗ, những vật gợi người ta nhớ đến nhà ông bà họ. Mình phải công nhận, ngay cả mình cũng thấy như đang trở về quê nhà ở nông thôn, mặc dù chẳng phải vậy!

 

Nozawana, một loại dưa muối. (Nguồn ảnh: JR East / Nazrul Buang)

 

Hành khách đi tàu Oykot sẽ được tặng một phần nozawana (のざわな), một loại dưa muối quen thuộc ở vùng Shinshū (Nagano). Mình nghĩ đây là một ý hay, còn cách nào để trải nghiệm vùng thôn quê tốt hơn việc nếm thử hương vị thôn quê ngay trên tàu chứ? Thậm chí, để tăng thêm chút phong vị quê hương, món nozawana này được những nữ nhân viên mặc trang phục nông thôn truyền thống phân phát. Và mình không đùa đâu, họ trông thực sự giống bà mình!

 

Nữ nhân viên trên tàu Oykot chụp ảnh cùng Carissa. (Ảnh tín dụng: JR East / Carissa Loh)

 

Những cánh đồng tuyết nhìn từ tàu. (Nguồn ảnh: JR East/Nazrul Buang)

 

Miền thôn quê thôn dọc tuyến Iiyama. (Nguồn ảnh: JR East/Nazrul Buang)

 

Phần tuyệt nhất của chuyến đi trên tàu Oykot chính là phong cảnh. Đẹp đến sững sờ! Mình đi tàu vào tháng hai, ngay giữa mùa đông. Khi đoàn tàu chạy qua các vùng thôn quê, mình được ngắm nhìn những ngôi nhà phủ tuyết trắng xóa và dòng sông Chikuma-gawa trong xanh dọc đường ray.

 

Một số thông tin về tuyến Iiyama: khu vực xung quanh tuyến tàu này ghi nhận lượng tuyết rơi dày nhất toàn quốc từ trước đến nay! Mình đã xuống tàu tại ga JR Togari-Nozawaonsen (JR戸狩野沢温泉駅 Togarinozawa-onsen-eki) vào tháng 2, và gần đó có một ga khác tên là JR Morimiyanohara (JR森宮野原駅 Morimiyanohara-eki), cách chỉ 30 phút di chuyển. Nơi đó đã từng ghi nhận lượng tuyết rơi dày kỷ lục: tổng cộng 7,85 mét vào năm 1945! Cột mốc đánh dấu mức tuyết rơi kỷ lục vẫn còn đó cho bạn xem!

 

 Sông Chikuma-gawa. (Nguồn ảnh: JR East / Nazrul Buang)

 

Cột mốc đánh dấu mức tuyết rơi kỷ lục tại ga JR Morimiyanohara. (Nguồn ảnh: JR East / Carissa Loh)

 

Khi tuyết tan và mùa xuân cuối cùng cũng đến ở Iiyama. (Nguồn ảnh: JR East)

 

Một ngôi đền ở Iiyama vào mùa thu. (Nguồn ảnh: JR East)

 

Một trong những trải nghiệm thú vị khi đi tàu Oykot diễn ra ở ga JR Iiyama (JR飯山駅 Iiyama-eki) - một trong những ga tàu dừng lại. Tại đây, hành khách có thể xuống tàu và xem chiếc đồng hồ tinh xảo Karakuri Clock hoạt động. Mỗi khi tròn một tiếng đồng hồ, từ trong đồng hồ xuất hiện các con búp bê, trình diễn vở kịch truyền thống trên nền nhạc  "Furusato" -  bài hát về quê hương nổi tiếng, sáng tác bởi Takano Tatsuyuki (người xuất thân từ Nakano, thành phố bên cạnh Iiyama). Ngoài ra, sân ga ở đây có nhiều quầy bán thực phẩm và các món ăn địa phương.

 

Đồng hồ Karakuri ở ga JR Iiyama Station. (Nguồn ảnh: JR East / Nazrul Buang)

 

Đồng hồ Karakuri hoạt động tại ga JR Iiyama. (Nguồn ảnh: JR East / Nazrul Buang)

 

Nhìn chung, đi tàu Oykot là một trải nghiệm mới lạ. Khi ngồi bên trong toa tàu được thiết kế đơn sơ, mộc mạc, mình thấy thời gian như dừng lại trong giây lát. Đến từ Singapore, nơi thời gian dường như trôi đi quá nhanh, mình nghĩ rằng đây là một trải nghiệm đặc biệt cho bất kỳ ai tò mò muốn hiểu cụm từ ‘khi thời gian dừng lại" thực sự có ý nghĩa như thế nào.

 

Tàu Oykot chụp vào mùa đông. (Nguồn ảnh: JR East)

 

Một chuyến đi trên tàu Oykot. (Nguồn video: East Japan Railway Company)

 

Thông tin thêm về tàu Oykot

Tàu Oykot chạy giữa ga Nagano và ga Tokamachi, giờ khởi hành thay đổi theo lịch. Để biết thêm thông tin về lịch tàu chạy, bạn có thể truy cập liên kết TẠI ĐÂY. Tất cả ghế ngồi trên tàu yêu cầu phải đặt trước, bạn có thể đặt trước TẠI ĐÂY.

 

(TIP: Nếu có vé JR EAST PASS (khu vực Nagano, Niigata), bạn có thể đi tàu Oykot và đặt chỗ miễn phí!)

 

Vé JR EAST PASS (khu vực Nagano, Niigata) và khu vực áp dụng. (Nguồn ảnh: JR East)

 

Nếu bạn dự định ghé thăm Nagano hoặc Niigata, hãy tham khảo vé JR EAST PASS (khu vực Nagano, Niigata), một loại vé giá cả phải chăng cho phép đi không giới hạn trên các tuyến JR East (bao gồm cả tàu cao tốc) trong những khu vực được chỉ định sẵn, hiệu lực 5 ngày liên tục. Giá vé chỉ 18.000 yên (3.820.000 vnđ), chưa bằng vé khứ hồi giữa Narita đến Nagano (22.000 yên ~ khoảng 4.664.000 vnđ).

 

Bạn cũng có thể đặt chỗ tàu cao tốc, một số tàu tốc hành đặc biệt và tàu Joyful Trains trực tuyến miễn phí, trước tối đa 1 tháng, tại đâyVé JR EAST PASS (khu vực Nagano, Niigata) có thể được sử dụng tại các cửa soát vé tự động và những người có hộ chiếu nước ngoài sinh sống tại Nhật Bản cũng đủ điều kiện sử dụng các loại vé này.

 

LƯU Ý: Từ ngày 1 tháng 4 năm 2021, đã có một số thay đổi về hiệu lực và giá vé JR EAST PASS (khu vực Nagano, Niigata). Để biết thêm thông tin, vui lòng kiểm tra tại đây.

 

Nguồn ảnh tiêu đề: JR East

Bài viết liên quan

Share this article:
TSC-Banner